miércoles, 27 de febrero de 2013

KUMADA KAHORI -- Nasuno Yoichi

El biwa es un instrumento con un estilo diferente. Las canciones para biwa son casi todas relatos tipo Heike Monogatari.

martes, 26 de febrero de 2013

Un clasico, Sakura para koto.

Esto de las estaciones es muy importante para los japoneses. Las sakuras son el símbolo de la primavera, del principio de curso, del año fiscal (de los suicidios por falta de pasta).

lunes, 25 de febrero de 2013

domingo, 24 de febrero de 2013

Breve, breve historia del kimono. Parte 2.

La era Azuchi-Momoyama es una era de cambios. Hay cierto comercio con el exterior lo que trae cosas interesantes. El algodón cambia la vida de los japoneses más humildes en el periodo Edo, incrementando su calidad de vida.
Llegan nuevas influencias de China y de Occidente. Importaciones de seda china tanto tejida como sin tejer y lana para los más pudientes.

Pero no vamos a hablar de eso, llega una época emocionante nuevos materiales, nuevas técnicas y nuevos diseños para el kosode.
En esta época aparece el furisode como prenda infantil, pero viene para quedarse e influenciar de una manera importante al kimono. Sus mangas se irán alargando durante todo el periodo Edo hasta llegar al suelo.
 Como ya dije el obi aparece para atar el kosode, cada vez tendrá un papel más y más importante ganando tamaño llegando a ser más grande que los obis actuales. Aparecen nudos originales para las mujeres urbanas, habiendo gran variedad de ellos. Para atarlos aparecen el obiage y el obijime.

El diseño de la tela también va evolucionando con el kosode, se publican libros de estilo el cual va cambiando con el son de los tiempos. El kosode se va alargando gracias a la disponibilidad del suelo de tatami. Así si se puede presumir de tener pasta!


Pero claro esto tiene sus inconvenientes, al salir a la calle hay que recoger el kimono para no mancharlo. Aquí empieza nuestro querido ohashori.


En la era Meiji se introducen tintes sintéticos y empiezan la nuevas factorías de algodón y seda en las que trabajan las mujeres. Eso significa que las mujeres comienzan a tener un sueldo! Y claro dinero para gastar. Genial para la industria del kimono que llega a un volumen como nunca antes, con la aparición de los departo (alias centros comerciales) y las revistas para mujeres empieza la MODA. 


El ohashori se estiliza en la era Taisho y Showa, pero el kimono al margen de las modas sigue siendo más o menos igual. Lo divertido es como te lo pones!

sábado, 23 de febrero de 2013

Descubrimiento del día. Watanabe Shoutei (o Seitei).

Solo hay que mirar las ilustraciones para quedarte pasmada.







Este es uno de esos pintores cuyas obras pueden ser victimas fáciles de acabar como papel de cartas o como soporte de haiku.
Watanabe Soutei (渡辺省亭) pintor de nihonga.

jueves, 21 de febrero de 2013

journeys in japan -- Gourmet Adventure, Osaka

Es la segunda vez que veo este Mizukake Fudo hoy, creo que debe ser una señal.

Breve, breve historia del kimono. Parte 1.

Mukashi, mukashi... Es decir, hace mucho tiempo, tanto tiempo como el periodo Nara. En el transcurso del cual hubo una importante influencia china. De China se trae la escritura y también los trajes de la corte, entre otras cosas.

Pero el tiempo pasa y llegamos al periodo Heian. Los trajes de la corte para las mujeres empiezan a diferenciarse mucho de los trajes chinos.
Ellas llevan junihitoe, un traje de hasta doce capas (hirosode, manga mancha) en las ocasiones más formales y tres en las más informales, pero no hablaremos de eso si no de la ropa interior que llevan ellas y ellos. Esta ropa interior se llama kosode, es blanco y tiene las mangas cosidas por delante dejando solo el espacio suficiente para que salga la mano. Os es familiar, verdad?
En el caso de las mujeres el hakama (si, si, hakama) va encima del kosode y luego van la multitud de capas y algunas cosas más de las que no voy a hablar. Este es nuestro prototipo de kimono.

Las cosas van a cambiar después de el periodo Heian empezando una era más convulsa, las capas superiores se simplifican pero ganan en color y elaboración. El kosode sale al exterior y gana protagonismo.

 En el período Muromachi desaparece el hakama definitivamente para las mujeres y aparece el obi para atarse el kosode (no se iba a aguantar por arte de magia). El kosode se alarga para tapar las piernas, también aparecen los primeros tabi.
En el periodo Momoyama/Edo es cuando empieza lo interesante, nuevas técnicas de teñido, nuevos materiales. La estructura base ya está desarrollada, ahora hay que ir a por el resto. Pero eso lo contaré mañana.



miércoles, 20 de febrero de 2013

Interludio musical.

En verdad es que no me ha dado tiempo a hacer algo decente para el blog, pero espero que esto os agrade.
Amazing Grace. Lisa Kataoka,片岡リサInterludio

martes, 19 de febrero de 2013

TAKESHI Art Beat -- Genbei Yamaguchi, obi producer with a samurai spirit

Este señor es realmente famoso. Tiene una tienda en Kyoto. Sus obis son de lo mejor del país, cuando los veáis os daréis cuenta del por que.
Prestad especial atención al tejedor y de como teje los hilos dorados, de en uno en uno.

lunes, 18 de febrero de 2013

Primavera en mi balcón.

Vale que aún no sea primavera, pero según la tradición japonesa ya lo es. Todas estas flores salen están reflejadas en kimono. Tsubaki (camelia), tsutsuji (azalea) y suisen (narciso).

 Es una variedad blanca con flores dobles, pero sigue siendo una camelia.


 Azalea. Por cierto está preciosa.

 Narciso.


 Camelia rosa y doble, pero diferente a la anterior.



domingo, 17 de febrero de 2013

Ceremonia del te informal.

Después de clase hicimos una pequeña ceremonia del te informal, la hicimos en dos tandas. Estas fotos son de la primera. De la segunda no tengo ninguna por que estaba participando como invitada. Pero os puedo decir que fue muchísimo más informal y loca que la primera, casi podríamos decir que era estilo Takeshi Castle (alias Humor Amarillo).









sábado, 16 de febrero de 2013

jueves, 14 de febrero de 2013

Obiage doloroso en kimono sobrio.

Ese obiage no le va nada, nada, nada a ese kimono!!! Se me queman los ojos!

JAPANESE TECHNOLOGY - Yuzen Kimono 友禅 -

Breve descripción de yuzen con vocabulario al final. En verdad está hecho para que los japoneses aprendan inglés pero también nos es útil para aprender japonés.

miércoles, 13 de febrero de 2013

Interludio musical.

Que color tiene el kimono!

伝統音楽デジタルライブラリー 箏演奏 「千鳥の曲」

Itomenori / 糸目糊

Técnica de yuzen en que se usa pasta de arroz como reserva. Cuando se ha teñido y limpiado la tela quedan finas líneas sin teñir dando sentido a su nombre (algo así como línea fina de reserva). Es una de las técnicas de yuzen más habituales.
Una variante es poner tinte en la reserva, básicamente es lo mismo pero en color.



En los kimonos de encargo como dios manda el teñido va después de elegir la tela y el diseño, así el dibujo concuerda en las costuras.
El producto para hacer el esbozo en la tela es aobana (あおばな), se va con el agua y no deja huella.

martes, 12 de febrero de 2013

Life in prewar Japan 1925

Hoy me he dedicado a mirar en Taobao y es muy malo parea mi salud monetaria. He comprado algunas cosillas y ya os contaré a ver como ha salido.

Este vídeo nos muestra un poco de la vida urbana del Japón de la era Taisho. Mirad la diferencia entre la madre y las hijas, el estilo no podría ser más diferente.
Sale también una tienda de kimonos. Se vende la tela solamente y, te la coses tu misma o, te la cose un profesional. El rollo de tela japonés es más estrecho que el occidental, unos 34 centímetros pero puede variar un poco.

lunes, 11 de febrero de 2013

Japan 1925: rice growing at foot Mt.Fuji

También se podría llamar "Cultivando arroz en kasuri".
El kasuri es una tela informal que suele ser de algodón o lana. Es resistente y adecuado para el día a día. Perfecto para los duros días de trabajo en el campo.
Para que no se manche la ropa hay que llevar el kimono más corto. Como una mujer morena no era atractiva para que no les diera el sol se tapaban con manguitos, polainas y un buen sombrero o pañuelo. El delantal es parte obligada del conjunto. Los kimonos son caros y se pueden manchar irremisiblemente, el delantal es un salvavidas.

domingo, 10 de febrero de 2013

Disfrutando en Usagi.


 Como no tenia una idea clara de que ponerme esta vez me he decantado por un kimono que tiene pocas posibilidades de que me ponga. Es un kimono pesado y cuando debo llevarlo creo que hará mucho calor. Es un tsukesage/houmongi de sakuras de los 80/90, se nota por los colores y el estilo del dibujo. Me costó 9'40€! Pero con los gastos de envío fatal por que ya he dicho pesa un quintal pese a ser bastante sencillo.
Los tabis son de invierno total, terciopelo forrado con franela. Lástima que el blanco sea tan sucio.

 Este obiage tiene un color que necesitaba, aparte de que me gusta bastante. El obijime lo estoy usando últimamente mucho, es que las combinaciones con color azuki abundan. También tiene sakuras que es un poco reiterativo pero es lo que hay.

De verdad que pensaba que este obi no me lo pondría nunca, es taaaan dorado. Intentaré ponérmelo más por que es blandito y fácil de usar, este tono de verde es un color difícil de encontrar. Canta como una almeja, lástima.

En esta salida de KCB no tengo ni una foto buena mía, vaya caras. XDDD

sábado, 9 de febrero de 2013

Japan: prewar timber transport by river rafts

El cedro siempre ha sido importante para los japoneses, hay otras maderas interesantes pero no como el cedro. Este vídeo es de antes de la segunda guerra mundial y muestra como se transportaban los troncos. Esta imagen no es extraña para muchos países puesto que este tipo de transporte es barato, en España también se hacía así en algunos ríos.

Adire - Indigo Textiles amongst the Yoruba (Excerpt)

Preparadas para un concierto.

Nos llegaron un par de entradas y que menos que ir en kimono! Hacia frío!

El kimono es un komon de tsubaki (camelias) hechas con shibori, con un nagoya obi que me gusta mucho, lástima que me quede un poco corto. Como hacerse un otaiko es un palo e incómodo me hice un tsunodashi sencillito, es mejor con las silllas. El kimono es muy resultón y uno de mis kimonos preferidos.

jueves, 7 de febrero de 2013

Lo siento pero me puede.



きゃりーぱみゅぱみゅ - キミに100パーセント from Jason on Vimeo.

No se si es por la estética, las coreografías raras o que, pero estos vídeos me fascinan. Por cierto este es el opening de Shinchan de este año.

花一輪 / 田川寿美

Si, otro vídeo de enka. Es que vídeos de kimonos no hay muchos. Ahí vamos con el comentario.

El kimono es muy bonito, aunque yo encuentro la combinación rosa y azul un poco ramplona y fácil. Con unos dibujos tan grandes en el kimono un obi liso es lo mejor, es un kimono llamativo y no necesita más. Pero es posible ponerle un obi estampado aunque tiene que tener el mismo estilo que el kimono, lo que lo hace bastante difícil. Unas rayas tampoco están mal siempre que hagan juego con los colores. Es bastante atrevido y no todo el mundo lo intenta.
Que quede claro que solamente es mi humilde opinión. No me preguntéis por las flores del kimono que no me han quedado muy claro que son (sakuras?).

miércoles, 6 de febrero de 2013

martes, 5 de febrero de 2013

Arimatsu shibori. Materiales de yukata y kimono de verano.

Un programa que aunque no entiendas mucho japonés vale la pena ver. Aquí explican como se hacen algunos de los estampados del año pasado, basados en cientos de años de experiencia y ganas de innovar.
Linos, crepes y algodones variados también son protagonistas del programa.



刺繍 / bordado

Como podéis ver hay muchos kimonos con etiquetado de la tienda, no solo lo hace el Zara.

Este kimono me gusta por que muestra varias maneras diferentes de bordar. Usando la que más conviene al elemento que queremos bordar.

Solo en este abanico hay tres. Komanui (駒縫い) que se suele usar para bordar con hilo dorado. Sagara  (相楽縫い) que son pequeños nudos. Y, nuikiri (縫い切り) el tipo de bordado al que estamos más acostumbrados.


El bordado sagara que yo sepa es totalmente imposible hacerlo a máquina (pero nunca se sabe), es sorprendente la precisión con que se ha realizado. Sobretodo por que esta tela es especialmente delicada al ser un satén.