martes, 22 de abril de 2014

lunes, 21 de abril de 2014

第119回 博多織の魅力 西村織物工場訪問記

Obis hakata son los mejores para practicar nudos, se portan muy bien. Este tejido también era el preferido de los samurais para sus obis por que no se aflojaban ni con dos espadas.



第120回 着物で旅行に行こう 準備編

Arregla el hanao (la tira de tela) de tus zori. Además como preparar una maleta con kimonos. Las maletas por su reducido espacio no permiten hacer maravillas pero los kimonos son fáciles de guardar en ellas.



第122回 本場奄美大島紬が出来るまで

Entendiendo kasuri. Kasuri es ikat. Os quedáis igual, verdad? Aquí os lo van a explicar.



第123回 アンティーク着物の賢い選び方

Medidas de kinomo. Por algún día hay que aprender estas cosas. ;b



第133回 丹後おそるべし!

Tango es una región famosa por su chirimen. Chirimen es un tipo de tela, de hecho es un crepé. La tela es un tanto elástica, perfecta para hacer proyectos como peluches, kanzashis u otras cosas. Evidentemente también salen unos kimonos preciosos si el diseños es bueno.



第136回 京鹿の子絞 藤井絞さんを迎えて

Ya sabéis que estoy enamorada del shibori. Este vídeo explica unas cuantas técnicas para conseguir esos maravillosos diseños.



第141回 夏の小物を紹介 ゲストkajiestaさん

Colección de verano de la tienda. ¿Algo tendrán que vender, no? Esto os servirá para saber como son los accesorios de verano. nota de traducción: Asa es engloba linos, cáñamos y fibras similares que son frescas en verano. Aunque no entendáis japonés algo pillaréis.



"KAGURA" Performed Between Tradition and Innovation : Ikuta Shrine at T...